俄文版《天津传:海晏河清看津门》发布

天津8月27日电 (记者 王君妍)记者27日从天津外国语大学获悉,为迎接上合组织峰会在天津召开,展现天津开放包容的城市形象和历史脉络、文化特色与发展活力,“丝路百城传”“译介工程”丛书之《天津传:海晏...

天津8月27日电 (记者 王君妍)记者27日从天津外国语大学获悉,为迎接上合组织峰会在天津召开,展现天津开放包容的城市形象和历史脉络、文化特色与发展活力,“丝路百城传”“译介工程”丛书之《天津传:海晏河清看津门》(俄文版)新书首发式日前在天津外国语大学举行。

中国外文局翻译院、外文出版社、天津外国语大学通力合作,出版了“丝路百城传”丛书之《天津传:海晏河清看津门》(俄文版)。该书也是中国翻译协会“译介工程”丛书的首部发布作品,将亮相上合组织峰会新闻中心,成为中外文化互鉴的窗口、民间交流的纽带,搭建起一座兼具文化温度与现实意义的交流桥梁,为两国关系的持续发展注入新的文化动力。

据介绍,《天津传》是一部极具特色的城市传记。它超越传统文史读物的框架,以文字纪录片式的叙述,赋予城市历史以温度与情感。书中不仅记载历史名人的传奇、普通市民的智慧,更刻画了九河下梢的地理经纬与中西交融的文化景观,通过鲜活的人物与故事,勾勒出天津从古至今的文化脉络与城市精神。《天津传》(俄文版)为外国读者提供了一个理解中国近代化与全球化进程的鲜活样本,有助于彰显中国城市的包容性与现代性,促进深层次文化交流,推动文明互鉴与情感共鸣。

《天津传:海晏河清看津门》作者徐凤文表示,《天津传》的创作希望是献给这座河海之城的城市情书,希望让更多的新、老天津人能通过它更多地了解、读懂这座城市的历史演变与文化特质,通过文学化的历史在场叙事,讲述天津何以成为天津,建构对这座城市的文化与情感认同。《天津传》(俄文版)是对天津城市文化资源的深入挖掘和翻译传播,能让俄罗斯及俄语区读者了解天津的历史变迁、文化传承与城市魅力,增进不同文化之间的相互理解和交流。

多年来,天津外国语大学充分发挥“外”的特色、“语”的特长,持续深耕文化外译和学术外译,不断加强国际传播能力建设,已完成《中国共产党的一百年》《中国式现代化》等60余部文献外译任务,在海内外引发热烈反响。(完)

  • “粤菜师傅”工程小切口解决就业“大问题”
  • 英特尔面临历史性崩溃?预计将出现30年来首次连续两个季度亏损
  • 2020年侨界法治学习活动在河南启动 近200名侨界人士参加
  • 多维厚植ESG理念,古井贡酒践行名酒担当
  • 台媒看大陆:山东青岛饮食工艺 传承历史味道
  • 西藏新增本土确诊病例8例 新增无症状感染者127例
  • 降低死于癌症或心脏病风险 高强度锻炼几分钟也有效
  • 20余家A股上市公司赴瑞交所GDR上市 跨境转换机制运行平稳顺畅
  • 香港流行音乐50年:从崛起到交融
  • 河北黄骅港:增强运力助力“迎峰度夏”
  • 玩泥巴的瓷器匠人刘上辉:赶制手工陶瓷产品 受国际客商青睐
  • 浙江多措并举 助力民营企业外贸发展
  • 上一篇:导演郎祖筠:台湾民众有“慎终追远”的文化底色
    下一篇:“鲁迅夹烟”网红墙引争议 周令飞回应:每个人都能提建议

    为您推荐